Faculty Recruitment and Appointment

保单号码: 2.4

政策部分: 学术事务

修订日期: 2022年2月28日


1.  政策声明

The University is committed to recruiting, 选择, and appointing an outstanding and diverse faculty. 教务长办公室负责监督全职教师的招聘和雇用,以确保符合适用的联邦和州法律法规以及大学政策.

2.  目的

本政策的目的是概述教师招聘的一般原则, 选择, 以及任命程序. 这一过程的完整细节,包括增加候选人多样性的策略,可以在下文第5部分描述的“新大教师搜索和招聘模式”文件中找到.

3.  Position Request Process for Tenure-Track and Tenured Faculty

  1. 院系(在有院系的学校)应该根据院系的战略计划制定终身教职员工的招聘计划, 学校/学院, 和大学.根据部门计划的职位申请应提交Give院长(通常在秋季学期中期)。. These requests should include information such as proposed salary, 启动预算, 委任理由, alignment of the request with the strategic plans of the 学校/学院 和大学, 等.
  2. 在审查部门职位要求并根据需要咨询咨询小组后, 院长应该优先考虑这些请求,并在春季学期早期向教务长提出建议. 该建议应包括与上述职位申请有关的相关信息.
  3. 教务长和院长可能会会面,进一步讨论职位要求和学校/学院未来的招聘方向. The Provost will send a follow-up letter indicating the searches that have been approved.
  4. 在特殊情况下, 院长可以提交非周期职位申请供教务长考虑(在上述年度流程之外)。. The Dean should still submit the pertinent information discussed above with the request.

4.  Position Requests for Non-Tenure Track Faculty

非终身教职教师的职位申请必须由院长与系主任讨论后批准(在有系主任的学校)。.

5.  Recruitment of Full-Time Faculty

教员招聘过程的完整细节可以在机构准入和公平办公室创建的“新大教员搜索和招聘模式”文件中找到. 本文件包括申请批准拟议的遴选委员会和招聘计划的表格(附录B), for the proposed on-campus interview pool (Appendix N), and for permission to hire a candidate (Appendix Q). A general outline of the plan is as follows:

  1. Create a diverse search committee with a mix of members in terms of gender and ethnicity. 搜索 committees should include at least one person from outside the department/部门, 在学校/学院外面, 或大学外部.
  2. 制定招聘计划. 该部门应广泛宣传该职位,并鼓励所有合格的候选人申请. 招聘终身/终身教职人员应包括在国内/国际范围内进行搜索. Faculty positions must be open for a minimum of 30 days.
  3. 遴选委员会应考虑收到的所有合格候选人的申请,并选择资历最接近该职位标准的候选人. 建议候选人的短名单和建议的校园面试池提交审批.
  4. 被邀请到校园的候选人通常由院系或学术单位的教师进行面试. 强烈建议进行学术报告,并建议与学生进行候选人面试. 院长或指定院长应面试除研究或访问职位外的所有全职教师职位候选人. 教务长或指定教务长应面试所有终身职位的候选人.

6.  异常

It is the intent of the University to adhere to the policies and processes discussed in the last section in the recruitment of all faculty; however, 经验表明,在极少数情况下,有必要取消标准的搜寻和征聘程序. 此政策的例外情况只能在向教务长提交书面理由后,然后只有在教务长批准该理由后才可以.

访问教师可以被任命为一年任期,而无需遵循上述搜索和招聘过程.

7.  聘任全职教师

The Provost has the authority to make all faculty appointments. 全职教师的任命由校长审查和批准,并由董事会确认. 教务长已将任命书的责任下放Give院长,除了终身教授和特聘教授的任命书.

聘任书草稿和教师聘用许可表格将由院长准备并提交教务长审查. 每个教员任命的确切条款和条件应以书面形式说明,包括教学负荷以及是否有服务和行政责任. 经教务长批准后,任命书的任何额外更改应重新提交审查. 该信函应规定候选人的签名,表示接受所列条件. The contract of employment shall be executed by both the University and faculty member, 聘任生效前,聘任合同的完整副本应由聘任教师和学校持有.

Care should be taken not to communicate, 口头或书面, 在批准聘书之前,大学已批准或提供的任何雇佣条款或条件. 所有教师的聘用都取决于背景调查的圆满完成,以及候选人根据移民法证明工作授权的能力. Each candidate must submit an official transcript of the highest degree awarded.

8.  聘用教员的条款

下面列出的学术职位的更详细的描述可以在大学政策2中找到.11, 授予终身教职和终身教职的指导方针以及大学政策.3, Faculty Ranks, Academic Titles, and Voting Rights for non-tenure track faculty.

  1. 教授, 副教授, 助理教授—任期为1年至无任期限制.
  2. Instructors – Appointed to a one-year term. 辅导员的院长可以向教务长推荐该教员的第二个一年任期,教务长可以, 由他或她自行决定, appoint the Instructor to serve a second one-year term. 如果教员在一年任期结束或教务长授予的第二个一年任期结束时没有提供成绩单表明授予最终学位, the faculty member will be terminated.
  3. Lecturers and Senior Lecturers – Appointed to a term ranging from one year to five years. Though these terms are renewable, 持有这些头衔之一的人不应该期望再次任命或头衔的进展.
  4. 研究教授, 研究副教授, 研究助理教授-任期由聘任书指定. Unless specified otherwise in the appointment letter, the appointment terminates contemporaneously with the termination of external funding. 在任何情况下,拥有这些头衔之一的人都不得期望再次任命或晋升头衔.
  5. 临床教授, 临床副教授, 临床助理教授:任期一年至五年不等. Though these terms are renewable, 持有这些头衔之一的人不应该期望再次任命或头衔的进展.
  6. 实践教授, 实践副教授, 及执业助理教授——任期一年至五年. Though these terms are renewable, 持有这些头衔之一的人不应该期望再次任命或头衔的进展.
  7. 学者(作家, 作曲家, 艺术家, 高管, Researcher)-in-Residence – Appointed to a term ranging from one year to five years. Though these terms are renewable, a person holding one of these titles should not have an expectation of reappointment.
  8. 访问ing Faculty – Appointed to a term of one year or less. 经教务长办公室批准,这些任命可再延长一年. 访问ing appointments beyond two years will not be approved.
  9. 兼职教师(兼职教师)-任期为一年或更短,通常为特定任务(如教授课程)支付报酬.

除学校认证机构另有要求外,上述职位的条款均按规定执行.

在上述讨论的非终身教职类别c至f中,学院院长在收到并考虑该系教师的推荐后,可以更改职称, 部门, or school and after receiving written approval from the Provost. 学校和院系应该有书面的指导方针和程序来提升非终身教职员工.

9.  Terms of Appointments of Administrators and other Faculty Positions

  1. 系主任和其他学院管理人员-由教务长指定任期.
  2. Endowed Chairs – Typically appointed to five-year renewable terms. 预计那些在研究中保持活跃的教授将在他们的职业生涯中得到更新.
  3. University 教授 – Appointed to a term without limit.
  4. 大学杰出教授-任期为五年,可再续五年任期.

10.  Notice of Decision Not to Reappoint for Non-Tenure Track Faculty

非终身制的全职教学人员不应该有连任的期望. 对于合同即将到期的教师,应按照以下时间表以书面形式通知其不推荐连任的意向:

  1. Not later than March 1 of the first academic year of service, if the appointment expires at the end of the academic year; or, if a one-year appointment terminates during an academic year, at least three months before its termination.
  2. Not later than December 15 after one or more years of service, if the appointment expires at the end of the academic year; or, if the appointment terminates during an academic year, at least six months before its termination.

非终身教职员工可能因履行职责不充分或行为不当而被解雇,而无需上述详细的适当通知. Adequate cause for an involuntary dismissal will be related, 直接和实质地, 教职员工作为教师或研究人员的专业能力. 解雇不得用于限制教职员工行使学术自由. 任期未届满的非终身教职员工与所有全职教职员工一样,受到大学关于学术自由和无故解雇的政策保护.

11.  Early Termination of Appointment by the Faculty Member

聘任期限为固定期限的教职人员,可以在聘任合同约定的终止日期前终止聘任,但提前终止聘任的有效期为学年结束, 并进一步要求他/她尽早以书面形式发出通知, 但不得迟于5月15日, 或在收到下一年度的委任条款通知后30天内, 以较晚的日期为准. 非终身教职员工在遇到困难或在其他情况下可能会被拒绝实质性的职业发展或其他机会时,可以适当地要求放弃这一通知要求.

12.  Appointment of Tenure-Track Faculty to Non-Tenure Track Faculty Position

  1. 在南威尼斯人娱乐城(南威尼斯人娱乐城),(1)拥有终身教职,(2)已经开始终身教职审查程序的教员,可能不会被任命为非终身教职. 终身制审查的过程从终身制教职员工和学术单位为终身制案例选择外部审稿人开始.
  2. 一个有, 或者有过, 在以下情况下,被任命为大学终身教授的人可以被任命为非终身教授职位:(1)未开始终身教授审查程序,或(2)在被任命之前至少一学年未被大学聘用. 这两种情况, 这个人必须通过正常的教师搜索和招聘过程与其他申请人竞争.

13.  问题

问题 regarding this policy are to be directed to the Office of the Provost.


修改后: 2022年2月28日

采用: 二五年十月十八日

The official 大学政策手册 is housed in the Office of the University Secretary. 大学秘书负责维护新的和更新的政策,并维护本网站. Should the official 大学政策手册 conflict with any internal policies, 程序, departmental administrative rules, 或指导方针, that may be contained in manuals provided by schools, 部门, or 部门s within the University, the official 大学政策手册 controls.